Показать сокращенную информацию
dc.contributor.author | Dair, S. | |
dc.date.accessioned | 2025-08-14T11:39:52Z | |
dc.date.available | 2025-08-14T11:39:52Z | |
dc.date.issued | 2025-05 | |
dc.identifier.uri | http://repository.mnu.kz/handle/123456789/2527 | |
dc.description.abstract | This study is dedicated to identifying the difficulties faced by jury translators in Kazakhstan, especially the linguistic, procedural and ethical issues that arise during court translation. Based on a survey and structured interviews with practicing court interpreters, the study identifies key obstacles such as the lack of standardized terminology, insufficient training for translators, and low salaries for translators. The results show that these problems can compromise both the accuracy of the translation, as a result of which the final translation can affect the judicial process. The study also revealed the need to improve training programs, create clearer procedural rules, and provide institutional support to improve the quality and reliability of jury reassignment in the courts of Kazakhstan. | ru_RU |
dc.language.iso | en | ru_RU |
dc.publisher | MAQSUT NARIKBAYEV UNIVERSITY School of Liberal Arts. Astana | ru_RU |
dc.relation.ispartofseries | Translation Studies; | |
dc.subject | court interpreting, jury interpretation, legal translation, interpreter ethics, fair trial, Kazakhstan legal system, multilingual courts, interpreter training, courtroom terminology, interpreter compensation | ru_RU |
dc.title | Challenges Faced by Jury Interpreters in Kazakhstan | ru_RU |
dc.type | Диссертация (Thesis) | ru_RU |